Tmall Global User Services Agreement 1

一、 协议内容及签署

1、 本协议内容包括协议正文及所有公司已经发布的或将来可能发布的各类规则(下称“有关规则”)。所有有关规则为本协议不可分割的 组成部分,与协议正文具有同等法律效力。除另行明确声明外,任何公司及其关联公司就天猫国际网站提供的服务(下称“服务”)均受本协议约束。

Agreement Content and Execution

This Agreement includes the main text and all rules already or will be published by the Company (hereinafter referred to as the “Relevant Rules”). All Relevant Rules are an integral part of this Agreement and have the same legal effect as the main text of this Agreement. Except otherwise expressly stated, any company and its affiliated companies who use the services  provided by theTmall Global website (hereinafter referred to as “Services”) will be bound by this Agreement.

2、您应当在使用服务之前认真阅读全部协议内容。如您对协议有任何疑问的,应向公司咨询。但无论您事实上是否在使用服务之前认真阅读了本协议内容,只要您使用服务,则本协议即对您产生约束,届时您不应以未阅读本协议的内容或者未获得公司对您问询的解答等理由,主张本协议无效,或要求撤销本协议。

You must carefully read the full content of this Agreement before using the Services. If you have any questions regarding the Agreement, you should consult the Company. However, regardless of whether you have actually read this Agreement carefully before using the Services, as long as you use the Services, you will be deemed to be bound by this Agreement. You may not use the reasons of not having read the Agreement or not having received answers to inquiries from the Company as a basis to invalidate or cancel the Agreement.

3、您承诺接受并遵守本协议及所有有关规则的约定。如果您不同意本协议或任何有关规则的约定,您应立即停止注册/激活程序或停止使用服务。

You undertake to accept and comply with this Agreement and all Relevant Rules. If you do not agree with this Agreement or any of the Relevant Rules, you must immediately cease the registration / activation process or cease use of the Services.

4、公司有权根据需要不时地制订、修改本协议及/或任何有关规则,并以网站公示的方式进行公告,不再单独通知您。变更后的协议和有关规则一经在网站公布后,立即自动生效。如您不同意相关变更,应当立即停止使用服务。您继续使用服务的,即表示您接受经修订的协议和有关规则。

The Company has the right to amend this Agreement and/or any Relevant Rules at any time according to its needs. The amended and restated terms will be posted at the official website, and you will not be notified individually. The amended and restated Agreement and/or Relevant Rules will automatically take effect once it is posted at the website. If you do not agree with the changes, you must cease use of the Services immediately. Your continued use of the Services shall be deemed as your acceptance of the amended Agreement and/or Relevant Rules.

二、 注册与账户 (2). Registration and Accounts

1、注册者资格Eligibility of the Registrant

您确认,在以公司允许的方式实际使用服务时,您应当是年满18岁并具备完全民事权利能力和完全民事行为能力的自然人、法人或其他组织。若您不具备前述主体资格,则您及您的监护人应承担因此而导致的一切后果,且公司有权注销或永久冻结您的账户,并向您索偿。

By using the Services in a manner allowed by the Company, you acknowledge that you are a natural person of at least 18 years of age who has full legal capacity, a legal person, or other organization. If you do not meet these eligibility requirements, you and your guardian must bear all resulting consequences, and the Company has the right to cancel or permanently freeze your account, and make claims against you.

2、注册和账户

Registration and Account

a) 在您第一次进入天猫国际网站时按页面提示而阅读并同意本协议的条文后,或您以其他公司允许的方式实际使用服务时,您即受本协议及所有有关规则的约束。

From your first use of the Tmall Global website, clicking on the page tips, and have read and agreed to the provisions of this Agreement, or when you use the Services via other methods allowed by other companies, you will be bound to the terms of this Agreement and all Relevant Rules.

b)您了解并同意,为方便您在天猫国际网站购买商品及使用服务,您将使用您的淘宝网用户名及密码或其他任何天猫国际网站同意并提供的用户名及密码登陆天猫国际网站。同时,你可以使用你的淘宝网用户名及密码登陆阿里巴巴集团旗下的以下网站:包括淘宝网(www.taobao.com)、天猫平台(www.tmall.com)、天猫国际网站(www.tmall.hk)、一淘网(www.etao.com)、聚划算平台(www.juhuasuan.com)、阿里妈妈平台(www.alimama.com)、阿里巴巴中国站(www.alibaba.cn / www.1688.com)、阿里云网站(www.aliyun.com)、 云OS网站(www.yunos.com)以及后续可能开通的其他网站/服务(以下合称“阿里网站”),无需重新注册。您同意淘宝网的“我的淘宝”能查看您在天猫国际网站购买的商品以及相应信息。

You understand and agree that, for your convenience in purchasing goods and using the Services of the Tmall Global website, you will use your Taobao username and password or any other usernames and passwords agreed and provided by the Tmall Global website to login to theTmall Global website. You can also use your Taobao username and password to login to the following Alibaba Group websites without the need to register a new account: Taobao Marketplace (www.taobao.com), Tmall.com platform (www.tmall.com), Tmall Global website (www.tmall.hk), eTao platform (www.etao.com), Juhuasuan platform (www.juhuasuan.com), Alimama platform (www.alimama.com), Alibaba China (www.alibaba.cn / www.1688.com), AliCloud platform (www.aliyun.com), YunOS (www.yunos.com), and other websites / services that may be available in the future (hereinafter collectively referred to as the “Ali Websites”) that. You agree that can access and view goods you purchased and other related information on theTmall Global website at the Taobao Marketplace website under “My Taobao”.

c) 除非有法律规定或司法裁定,或者符合公司公布的条件,否则您的登录名和密码不得以任何方式转让、赠与或继承,并且转让、赠与或继承需提供公司要求的合格的文件材料并根据公司制定的操作流程办理。

Unless there are legal provisions or judicial decisions, or in compliance with the Company’s conditions, otherwise your login name and password may not be transferred, gifted or inherited by any means. Transfers, gifts or inheritances may only be processed after providing necessary documents as requested by the Company, and will be handled in accordance with the Company’s operating procedures.

3、用户信息

User Information

a)在使用服务时,您应不时更新您的用户资料,以使之真实、及时、完整和准确。如有合理理由怀疑您提供的资料错误、不实、过时或不完整的,公司有权向您发出询问及/或要求改正的通知,并有权直接做出删除相应资料的处理,直至中止、终止对您提供部分或全部服务。公司对此不承担任何责任,您将承担因此产生的任何直接或间接损失及不利后果。

When using the Services, you should update your user information from time to time in order to ensure it remains true, updated, complete and accurate. If there are reasonable grounds to doubt that the information you provided is incorrect, false, outdated or incomplete, the Company has the right to make an inquiry and/or request changes, and also has the right to directly delete any corresponding information, until the suspension or termination of the Services (in full or in part) provided to you. The Company does not assume any responsibility in this respect, and you are liable for any resulting direct or indirect losses and adverse consequences.

b)您应当准确填写并及时更新您提供的电子邮件地址、联系电话、联系地址、邮政编码等联系方式,以便公司或其他用户与您进行有效联系,因通过这些联系方式无法与您取得联系,导致您在使用服务过程中产生任何损失或增加费用的,应由您完全独自承担。您了解并同意,您有义务保持你提供的联系方式的有效性,如有变更或需要更新的,您应按公司的要求进行操作。

You must accurately fill in and update the contact information you provide to the Company such as email address, contact number, address, postal code etc., in order for the Company or other users to effectively contact you. If you cannot be contacted by such contact information, you are solely responsible for any resulting losses or costs incurred while using the Services. You understand and agree that you must maintain the validity of the contact information you provide, any changes or updates must be carried out in accordance with the Company’s requirements.

4、账户安全

Account Safety

您须自行负责对您的登录名和密码保密,且须对您在该登录名和密码下发生的所有活动(包括但不限于信息披露、发布信息、网上点击同意或提交任何有关规则的协议、网上续签协议或购买服务等)承担责任。您同意:

You are solely responsible for the confidentiality of your login name and password, and all activities that occur under your login name and password (including, but not limited to, disclosure or release of information, clicking “agree” or “submit” to accept any Relevant Rules online, renewing agreements or purchasing services online etc.) You agree:

(a)如发现任何人未经授权使用您的登录名和密码,或发生违反您与公司的任何保密规定的任何其他情况,您会立即通知公司,并授权公司将该信息同步给阿里网站;及

to immediately inform the Company and authorize the Company provide such information to the Ali Websites in the event that you discover any unauthorized usage of your login name and password or any other situation that violates the confidentiality provisions between you and the Company; and

(b)确保您在每个上网时段结束时,以正确步骤离开网站/服务。公司不能也不会对因您未能遵守本款规定而发生的任何损失负责。您理解公司对您的请求采取行动需要合理时间,公司对在采取行动前已经产生的后果(包括但不限于您的任何损失)不承担任何责任。

to correctly exit / log-out of the website / Services at the end of each online session. The Company cannot and will not take responsibility for any losses or damages that are incurred as a result of your failure to comply with this provision. You understand that a reasonable amount of time is required for the Company to take action in response to your request, and the Company will not assume any responsibility for any consequences incurred before any action is taken by the Company (including, but not limited to any losses incurred by you).

5、登录名注销

ancellation of Login Name

a)如您连续三年未登录过天猫国际网站,您的登录名可能被注销,不能再登录天猫国际网站,所有服务被终止。

If you do not login to the Tmall Global website for three (30 consecutive years, your login name may be cancelled. If your login name is cancelled, you will no longer be able to use it to login to the Tmall Global website and all related Services will be terminated.

b)您同意并授权阿里网站,您如在任何阿里网站有欺诈、发布或销售假冒伪劣/侵权商品、侵犯他人合法权益或其他违反法律法规、阿里网站的任何规则等行为,该网站在阿里网站的范围内对此有权披露,您的淘宝登录名可能被注销,不能再登录任何阿里网站,所有阿里网站服务同时终止。

Where you carry out any act of deceiving, posting or selling of fake / inferior / counterfeit goods, that infringes upon the legal rights of others on any Ali Website, or that violates other laws and regulations or any Ali Website rules, you agree and authorize Ali Websites to have the right to fully disclose such acts to any or all Ali Websites. Your Taobao login name may be cancelled, and you will no longer be able to login to any Ali Websites, and all Ali Website services will be terminated simultaneously.

三、 服务

Services

1、通过公司及(或)其关联公司提供的服务和其它服务,您可在天猫国际网站上发布交易信息、查询商品和服务信息、达成交易意向并进行交易、对其他天猫国际网站会员进行评价、参加天猫国际网站组织的活动以及使用其它信息服务及技术服务。

Through the Services and other services provided by the Company and (or) its affiliated companies, you may post trade information, inquire about product and services, agree to and complete transactions , review other Tmall Global website members, participate in activities organized by the Tmall Global website, and use other information and technical services at theTmall Global website.

2、您在天猫国际网站上交易过程中与其他会员发生交易纠纷时,一旦您或其它会员任一方或双方共同提交天猫国际网站要求公司调处,则公司有权根据单方判断做出调处决定,您了解并同意接受公司的判断和调处决定。

Where a dispute arises during a transaction at the Tmall Global website between you and another member, once you or the other member, or both parties request the Company to handle the dispute through the Tmall Global website, the Company has the right to unilaterally make a determination, and you understand and agree to accept the Company’s judgment and determination.

3、您了解并同意,公司有权应任何政府部门(包括司法及行政部门)的要求,向其提供您在天猫国际网站提供的用户信息和交易记录等必要信息。如您涉嫌侵犯他人知识产权等合法权益,则公司亦有权在初步判断涉嫌侵权行为存在的情况下,向权利人提供您必要的身份信息。

You understand and agree that upon the request from any government department (including judicial and administration departments), the Company has the right to provide your user information, transaction records and other necessary information you provide to the Tmall Globalwebsite to that government department. Where you are suspected of infringing upon another’s intellectual property rights or other legal rights and interests, if the Company’s initial judgment is that there exists an allegedly infringing act, it also has the right to provide the rightholder with your identification information.

4、您在使用服务过程中,所产生的应纳税赋,以及一切硬件、软件、服务及其它方面的费用,均由您独自承担。

During your use of the Services, you are solely responsibility for the payment of all resulting taxes, costs for all hardware, software, services and any other fees.

四、 服务使用规范

Guidelines on the Use of Services   

1、在天猫国际网站上使用服务过程中,您承诺遵守以下约定:

During your use of the Services of the Tmall Global website, you undertake to comply with the following provisions:

a)在使用服务过程中实施的所有行为均遵守所有国家的相关法律、法规的规定和要求,不违背社会公共利益或公共道德,不损害他人的合法权益,不违反本协议及有关规则。您如果违反前述承诺,产生任何法律后果的,您应以自己的名义独立承担所有的法律责任,并确保公司及其关联公司免于因此产生任何损失。

All acts conducting during use of the Services must comply with all national laws, regulations, rules and requirements, must not violate social public interest or public morals, must not adversely affect the legitimate rights and interests of others, and must not violate this Agreement and the Relevant Rules. If you violate any of the above undertakings, and the violation results in any legal consequences, you must individually bear all legal responsibilities, and ensure that the Company and its affiliated companies are exempt from any resulting losses.

b)在与其他会员交易过程中,遵守诚实信用原则,不采取不正当竞争行为,不扰乱网上交易的正常秩序,不从事与网上交易无关的行为。

To  act in good faith, not to undertake any behavior of unfair competition, not to disturb the normal order of online transactions, and not to engage in actions unrelated to online transactions during any transaction with other members.

c) 不发布任何适用国家法律所禁止销售的或限制销售的商品或服务信息(除非取得合法且有效的政府许可),不发布涉嫌侵犯他人知识产权或其它合法权益的商品或服务信息,不发布违背社会公共利益或公共道德或公司认为不适合在天猫国际网站上销售的商品或服务信息,不发布其它涉嫌违法或违反本协议及有关规则的信息。

Not to post any goods or services information: prohibited or restricted to be sold by applicable national laws (except with a valid and effective government permit); that may infringe upon the intellectual property rights or other legal rights and interests of others; that violates social public interests, public morals or that the Company considers unsuitable for sale on the Tmall Globalwebsite and not to post other information that may violate the law or this Agreement and Relevant Rules.

d)不以虚构或歪曲事实的方式不当评价其他会员,不采取不正当方式制造或提高自身的信用度,不采取不正当方式制造或提高(降低)其他会员的信用度。

Not to post inappropriate reviews of other members by making fictitious statements or distorting facts, not to use inappropriate means to make up or increase your own credit rating or make up or increase (lower) the credit rating of other members.

e) 不对天猫国际网站上的任何数据作商业性利用,包括但不限于在未经公司事先书面同意的情况下,以复制、传播等任何方式使用天猫国际网站上展示的资料。

Not to commercially use any data of the Tmall Global website, including but not limited to, to not copy or disseminate etc. and use information displayed on the Tmall Global website without the prior written consent of the Company.

f)不使用任何装置、软件或例行程序干预或试图干预天猫国际网站的正常运作或正在天猫国际网站上进行的任何交易、活动。您不得采取任何将导致庞大数据负载加诸天猫国际网站网络设备的行动。

Not to use any devices, software or routine procedures to interfere or attempt to interfere with the normal operation of the Tmall Global website, or any transaction or activity carried out on theTmall Global website. You must not carry out any action that will cause a large data load to the network system of the Tmall Global website.

2、您了解并同意:

You understand and agree that:

a)公司有权对您是否违反上述承诺做出单方认定,并根据单方认定结果的适用有关规则予以处理或终止向您提供服务,且无须征得您的同意或提前通知予您。

The Company has the right to unilaterally decide whether you have violated any of the aforementioned undertakings, and to carry out any measures or terminate the Services provided to you in accordance with the Relevant Rules without your consent or prior notice to you.

b)基于维护天猫国际网站交易秩序及交易安全的需要,公司有权在发生恶意购买等扰乱市场正常交易秩序的情形下,执行关闭相应交易订单等操作。

In order to maintain the order and safety of transactions at the Tmall Global website, where there are disruptions to the normal market transaction order, such as malicious purchases etc., the Company has the right to close corresponding orders and other measures.

c) 经任何国家的行政或司法机关生效的法律文书确认您存在违法或侵权行为的,或者公司根据自身的判断,认为您的行为涉嫌违反本协议和/或有关规则的条款或涉嫌违反任何适用法律法规的规定的,则公司有权在天猫国际网站上公示您的该等涉嫌违法或违约行为及公司已对您采取的措施。

Where any legal document made effective by the administrative or judicial authorities of any country confirms that you have performed an illegal or infringing act, or where the Company unilaterally determines that your actions may violate the provisions of this Agreement and/or the Relevant Rules or may violate any applicable laws and regulations, the Company has the right to publicize such illegal acts or violations of contract and the measures that the Company has taken against you ot the Tmall Global website.

d) 对于您在天猫国际网站上发布的涉嫌违法或涉嫌侵犯他人合法权利或违反本协议和/或有关规则的信息,公司有权不经通知您即予以删除,且按照有关规则的规定进行处罚。

Regarding the information you have posted at the Tmall Global website that may have violated the law, infringed upon the legal rights and interests of others, or violated the provisions of this Agreement and/or the Relevant Rules, the Company has the right to delete such information without notifying you, and to carry out corresponding enforcement actions in accordance with the relevant regulations.

e)对于您在天猫国际网站上实施的行为,包括您未在天猫国际网站上实施但已经对天猫国际网站及其用户产生影响的行为,公司有权单方认定您行为的性质及是否构成对本协议和/或有关规则的违反,并据此作出相应处罚。您应自行保存与您行为有关的全部证据,并应对无法提供充要证据而承担的不利后果。

Regarding your actions on the Tmall Global website, including actions that have not yet been carried out on the Tmall Global website but has already affected the Tmall Global website and other users, the Company has the right to unilaterally determine the nature of your action and whether it constitutes a violation of this Agreement and/or the Relevant Rules, and carry out corresponding enforcement actions. You must retain all evidence related to your actions, and bear the consequences of not having sufficient evidence.

f) 对于您涉嫌违反承诺的行为对任何第三方造成损害的,您均应当以自己的名义独立承担所有的法律责任,并应确保公司及其关联公司免于因此产生损失或增加费用。

You must individually bear all legal liabilities arising from the damages caused to any third party caused by possible violations of this Agreement, , and ensure that the Company and its affiliated companies are exempt from any resulting losses or costs.

g)如您涉嫌违反有关法律、本协议或任何有关规则之规定,使公司遭受任何损失,或受到任何第三方的索赔,或受到任何政府部门的处罚,您应当赔偿公司因此造成的损失及(或)发生的费用,包括合理的律师费用。

If the Company suffers from any loss, is subject to any third party claims, or is penalized by any government department as a result of your violations of any relevant laws, this Agreement or any Relevant Rules, you must compensate the Company for the losses and/or costs incurred, including reasonable legal fees.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *